16.10.2024
Время для чтения: 5 мин
5.0 Рейтинг
21 Комментарии

«Был только один урок»: филолог рассказал об успехах Черчесова в казахском языке

В начале этой недели в сети разразился очередной «языковой скандал», касающийся главного футбольного тренера Казахстана Станислава Черчесова. На прошедшей послематчевой пресс-конференции один из журналистов задал наставнику сборной вопрос на казахском языке. На это главный тренер ответил: «Ты по-французски сейчас говоришь?». Такой ответ вызвал немалые споры в интернете.

Как сообщает Sportnews.kz, их корреспондент побеседовал с преподавателем казахского языка Станислава Черчесова – Канатом Тасибековым, а также членом Исполкома КФФ Кайратом Оразбековым, чтобы узнать их оценку произошедшего, и как в будущем необходимо реагировать на подобные ситуации.

Он тренер, а не филолог

Стоит отметить, что это уже второй случай «языкового вопроса» с участием Черчесова. После первого «скандала» пресс-служба Казахстанской федерации футбола сообщила, что главный тренер начал изучать казахский язык под руководством опытного специалиста.

«По процессу обучения сказать пока особо нечего. У нас со Станиславом Саламовичем было лишь одно занятие. Люди должны понять, тренер все свое время уделяет футболу, это его основной род деятельности, поэтому времени на все остальное у него мало. Я занимаюсь сейчас с Федерацией футбола. Там обучаются примерно 60 человек и все эти занятия проходят очень хорошо. У людей горят глаза и им это нравится», – подчеркнул Канат Тасибеков.

Он отметил, что главный тренер не сможет в совершенстве изучить наш государственный язык, так как на первом месте у него должен быть футбол.

«Его пригласили, как футбольного тренера, а не как филолога», – заявил Тасибеков.

С этим утверждением согласен и Кайрат Оразбеков.

«Я считаю, что, во-первых, мы судим тренера не по знанию языка или места, где он работает. Черчесов может тренировать в десятках стран, включая Корею, Китай или, например, африканский континент, но это же не говорит о том, что он должен выучить языки всех этих стран. У него контракт два года. Поэтому, я считаю, что для тренера самое главное – это не знание казахского языка. Для Черчесова, в первую очередь, важны результаты, которые он приносит для Казахстана и те победы, которые он может принести для нашей страны. Мы будем судить его по этим критериям. К слову, у нас есть ребята, которые за несколько лет приводят в соответствие свой язык, при том, что они сами являются носителями языка», – пояснил член Исполкома КФФ.

У Черчесова было желание изучить язык

По словам Тасибекова, в казахстанском обществе идет некоторое «искривление» на темы, касающиеся языка.

«У Черчесова было желание изучить язык. Мы с ним встретились, познакомились. Сразу все СМИ взяли и растиражировали, что он будет учить государственный язык. Однако никто из нас не обещал, что человек стопроцентно выучит казахский язык. В целом Станислав Саламович произвел на меня благоприятнейшее впечатления. Я закинул ему несколько базовых фраз, он их достаточно хорошо повторил. В этом я увидел огромный шанс: обучить большую публичную фигуру. Я искренне замотивирован с ним заниматься, с его стороны тоже был интерес. Стоит отметить, что для него русский тоже не родной язык. Он осетин», – пояснил специалист.

Он отметил, что для него, как для преподавателя, занятия с главным тренером – это шанс, в первую очередь, доказать эффективность своей методики.

«Изучение языка через традиции, обычаи и познание менталитета, ценностей казахского народа – как раз идеально для Станислава Саламовича. Увы, но для плодотворной работы у него просто-напросто мало времени, поэтому пока мы встречались лишь один раз», – отметил филолог.

Он добавил, что от главного тренера и его команды фанаты ждут достойной игры. По словам Тасибекова, если команда начнет побеждать, Черчесову простят все.

«Надо надеяться, что ему дадут шанс проявить себя.Когда мы с федерацией обговорили расписание занятий, то утвердили, что будут общие уроки для самой федерации и отдельно – для него. По плану, я должен был заниматься с ним по своей методике, а другие профессиональные педагоги проводить с ним практические занятия. Сейчас из-за  плотности игр занятия отменили или перенесли. Возможно, на следующей неделе мы их уже возобновим», – рассказал филолог.

Что касается последнего скандала на прошедшей пресс-конференции, то, по мнению филолога, все это похоже на неудачную шутку.

«Он и раньше уже получал за свой язык. Но это уже индивидуальный случай. Возможно, если бы он промолчал или что-то другое сказал, то может и не было бы такой неоднозначной реакции, но он не такой человек. Станислав Саламович достаточно “прямой”. Увы, но у меня  пока не было возможности обучить его каким-то “готовым ответам” на подобные вопросы», – отметил Тасибеков.

Нужен переводчик

Что касается «неудачного» ответа журналисту, то у Кайрата Оразбекова есть свое мнение на случившееся.

«Можно было условно сказать представителю прессы что-то вроде «Ассалам Аллейкум» или несколько других приветственных слов. Поэтому тут уже есть вопросы к самому Черчесову и к его желанию наладить контакт с журналистами. Но сейчас это лишь размышления. Конечно, он и сам понимает, что мог бы выучить несколько фраз для того, чтобы у него получалось коммуницировать с журналистами. Когда тренеры приезжают в другую страну, они всегда стараются приветствовать публику на местном языке – это вызывает приятную обратную реакцию из зала и от публики», – отметил член Исполкома КФФ.

Он уверен, что со временем Черчесов придет к этому и наладит контакт с общественностью.

«Само изучение языка, по-моему, не столь важно. Тренер должен не столько языком заниматься, сколько нашей сборной. Это его первостепенная задача», – подчеркнул Оразбеков.

Он добавил, что во всех странах, где работает иностранный тренер, должен обязательно присутствовать профессиональный переводчик.

«Нужен переводчик, который хорошо разбирается в нюансах, потому что журналисты – это действительно такие люди, которые за словом в карман не полезут. И все ответы должны быть на языке, на котором он правильно и корректно изъясняется», – резюмировал Оразбеков.

Напомним, ранее многих казахстанцев возмутило пренебрежительное отношение к их родному языку, и они в комментариях попросили Казахстанскую федерацию футбола уволить главного тренера.

Минспорт в стороне не остался

После скандала Министерство туризма и спорта отправило КФФ официальный запрос. В документе было сказано, что государственный язык, в соответствии с Конституцией РК и Законом «О языках», имеет особый статус. Все граждане обязаны проявлять к нему должное уважение.

Также ведомство потребовало от Федерации предоставить официальные объяснения по данному инциденту, а также провести разъяснительную работу с главным тренером национальной сборной относительно необходимости уважительного отношения к государственному языку.